Wednesday, 14 December 2016

【 NANO】Dare Devil romaji lyrics | kanji | english translation




(T/L note: What a badass song for a some cutesy shoujo series idk)

Song: Dare Devil

Singer: NANO

Album: Dreamcatcher


(Note: This AWESOME song is a quite recent release and I haven't been able to find any lyrics around to karaoke to, so I decided to take the liberty to try and listen out for the lyrics myself, only to find out I couldn't hear what she was saying so I left a lot of blanks (including the parts where she sings in the background). But if you have any suggestions to fill in the blanks please leave them down below and we can figure it out together! Thanks~)

Unconfirmed and awkward phrases are in red. This is pretty embarrassing so forgive me :D

(Edit: Since Nano's new album My Liberation/Paraiso is out, the kanji lyrics are out on Mojim as alerted by A. Nony Mouse so I finally have something solid to work with! The romaji lyrics below are pretty much confirmed. :)) I have also taken the liberty to try to translate the lyrics to English but please let me know if there are any errors with the translation! :D



ROMAJI


Why do we live inside a world of sin?
Where did our errors all begin?
The only answer lies within.


Aisuru mono wa aisareru to dare mo ga negau darou?
(You beg and plead)
Ushinau tabi nanika eruto tada shinjitai dake darou?
(You're falling deep)


A fading glory
A darkened history
Nothing remains, nothing to prove us wrong


Uchikatsu tame ni tatakau koto
Tsumi wo seotte iku koto
Sore demo boku ga erabu michi wa hitotsu shika nai


Akuma no koe ni ubawarete kokoro mo ushinau hodo
(MY HEAVEN)
Mamoritai kono sekai de bokura wa ikiteyuku
(MY HELL)
Kamisama ni misuterarete subete wo tebanasute mo
(DEAR ANGEL)
Mayoi wa nai konna jigoku de mo bokura wa ikiteyukeru
(DARE DEVIL)


Wakariau hibi ga kuru wa zutto jakusha wa tonaeru dake
Tachimukau kaze tsumetakute namida kouritsuku hyoujou


Dakedo zankoku ni mo omoeru darou?
Uragirimono ga seisuru sekai de
Hito wa junjou na kizuna wo motome tsuzukeru


A dangerous warning
A promised destiny
Something remains, something to lead us on


Kurikaesenai kono ayamachi wo
Tozashiteita kimochi wo
Ima wa boku ga nozomu kotae wa hitotsu shika nai


Akuma no iro ni somerarete kibou wo ubawarete mo
(MY HEAVEN)
Kawaranai donna jidai de mo bokura wa ikiteyuku
(MY HELL)
Kodoku sae wasurerarete asu wo mukaeru no nara
(DEAR ANGEL)
Osorenai donna unmei de mo bokura wa ikiteyukeru
(DAREDEVIL)


I live to tell
My final tale


Even when the ways go against the wind
Even when the day is coming to an end
Every single step is a fight to win
Every second chance waiting to begin


Akuma no koe ni ubawarete kokoro wo ushinau hodo
(MY HEAVEN)
Mamoritai konna sekai de bokura wa ikiteyuku
(MY HELL)
Kamisama ni misuterarete subete wo tebanasu te mo
(DEAR ANGEL)
Mayoi wa nai konna jigoku de mo bokura wa ikiteyukeru
(DARE DEVIL)



KANJI

Source: https://mojim.com/usy110871x12x1.htm  (THANK YOU SO MUCH YOU LIFESAVER <3 A. Nony Mouse)

DARE DEVIL




Lyricist:ナノ
Composer:WEST GROUND

Why do we live inside a world of sin?
Where did our errors all begin?
The only answer lies within.

愛する者は愛されると誰もが願うだろう
(You beg and plead)
失う度何か得るとただ信じたいだけだろう
(You're falling deep)

A fading glory
A darkened history
Nothing remains, nothing to prove us wrong
打ち勝つ為に戦うこと
罪を背負っていくこと
それでも僕が選ぶ道は一つしかない

悪魔の声に奪われて心を失うほど
(MY HEAVEN)
守りたいこんな世界で僕らは生きてゆく
(MY HELL)
神様に見捨てられて全てを手放しても
(DEAR ANGEL)
迷いは無いこんな地獄でも僕らは生きてゆける
(DARE DEVIL)

分かり合う日が来るはずと 弱者は唱えるだけ
立ち向かう風 冷たくて 涙凍り付く表情

だけど残酷にも思えるだろう
裏切り者が征する世界で
人は純情な絆を求め続ける

A dangerous warning
A promised destiny
Something remains, something to lead us on

繰り返せないこの過ちを
閉ざしていた気持ちを
今は僕が望む答えは一つしかない

悪魔の色に染められて 希望を奪われても
(MY HEAVEN)
変わらないどんな時代でも僕らは生きてゆく
(MY HELL)
孤独さえ忘れられて明日を迎えるのなら
(DEAR ANGEL)
恐れないどんな運命でも僕らは生きてゆける
(DARE DEVIL)

I live to tell
My final tale

Even when the ways go against the wind
Even when the day is coming to an end
Every single step is a fight to win
Every second chance waiting to begin

悪魔の声に奪われて心を失うほど
(MY HEAVEN)
守りたいこんな世界で僕らは生きてゆく
(MY HELL)
神様に見捨てられて全てを手放しても
(DEAR ANGEL)
迷いは無いこんな地獄でも僕らは生きてゆける
(DARE DEVIL)

ENGLISH TRANSLATION

Why do we live inside a world of sin?
Where did our errors all begin?
The only answer lies within.

Doesn't everyone wish to be loved by what they love?
(You beg and plead)
Don't you wish that you'll gain something after losing so much?
(You're falling deep)

A fading glory
A darkened history
Nothing remains, nothing to prove us wrong

Fighting in order to win
To bear the burden of sins
Even so, there is only I path we can choose

My heart is stolen by the voice of the devil to the point where it is lost
(MY HEAVEN)
I want to live in the world that I want to protect
(MY HELL)
Even if I'm abandoned by god and give up everything
(DEAR ANGEL)
I will not be lost in this hell, we will live on
(DARE DEVIL)

The weaklings always sing about the day of parting
We'll stand and look on with the cold wind and a look of frozen tears

But don't you think it's cruel?
In a world taken over by traitors
People continue to yearn for pure ties

A dangerous warning
A promised destiny
Something remains, something to lead us on

A mistake that musn't be repeated
The feelings I've shut off
Right now there is only one answer I'm hoping for

Even if our hopes are stolen and dyed in the colour of the devil
(MY HEAVEN)
The fact that we will live on will withstand the test of time
(MY HELL)
If we're going to forget loneliness and face tomorrow
(DEAR ANGEL)
We won't be afraid of whatever our fate is, we will live on
(DAREDEVIL)

I live to tell
My final tale

Even when the ways go against the wind
Even when the day is coming to an end
Every single step is a fight to win
Every second chance waiting to begin

My heart is stolen by the voice of the devil to the point where it is lost
(MY HEAVEN)
I want to live in the world that I want to protect
(MY HELL)
Even if I'm abandoned by god and give up everything
(DEAR ANGEL)
I will not be lost in this hell, we will live on
(DARE DEVIL)

Sunday, 27 November 2016

【 Sebastiano Serafini 】Time for a Better World rom|eng|kan lyrics

Sebastiano Serafini - Time for a Better World

Song by Sebastiano Serafini & Lars Rettkowitz.
Lyrics by Sebastiano Serafini, Kumiko Arai & M.S.
Album: aeon

~I have been OBSESSED~

Romaji


Mukashi wa motto kanjitanda
Kusunda hitomi ga mono wo kataru
Marude kikai no you na
Tada usui kabe no shiro ni sumu ou wa
Hirefushita

Kanata yori ochiyuku
Mujihi na sekai wo
Ima kaeyo


Tokihanate sora takaku

Arata na sekai wo
Tokihanate junpaku no
Gensou ni motometa
Tokihanate sono sekai wo


Hitogomi no naka hitorikiri de
Jounetsu ushinai nagusameta


Nani ga hoshii ka sae mo
Oboeterarenai
Sameta kanjou to koukai ga


Kanata yori ochiyuku
Mujihi na sekai wo
Ima kaeyo


Tokihanate sora takaku
Arata na sekai wo
Tokihanate junpaku no
Gensou ni motometa
Tokihanate sono sekai wo


Ima yori motto
Kokoro to te to te wo
Tsunageyou


Kanata yori ochiyuku
Mujihi na sekai wo
Ima kaeyo


Tokihanate sora takaku
Arata na sekai wo
Tokihanate junpaku no
Gensou ni motometa
Tokihanate sono sekai wo



English

(I sort of tried translating by myself, I'm not a native Japanese so feel free to correct me if Í have made any errors!)

I used to be more sensitive to these feelings in the past
These dull eyes that speak words
Just like a robot
A king living in a castle with thin walls
Bowed down


A ruthless world that expands beyond the far side
Change it now


Release it, to the high skies in a new world
Release it, chased these pure white fantasies
Release it, into that world


In the crowd, I am alone
Comforted myself with the passion I retained
Forgotten what I desire
These cold emotions and regret


Into a ruthless world that expands beyond the far side
Change all of that now


Release it, to the high skies in a new world
Release it, chased these pure white fantasies
Release it, into that world


Let us connect our hearts and hands even more than before
A ruthless world that expands beyond the far side
Change it now


Release it, to the high skies in a new world
Release it, chased these pure white fantasies
Release it, into that world


Kanji


昔はもっと感じたんだ
くすんだ瞳が物を語る
まるで機械のような
...
ただ薄い壁の城に住む王は
ひれ伏した

彼方より落ち行く
無慈悲な世界を
今変えよ


解き放て空高く
新たな世界を
解き放て純白の
幻想に求めた
解き放てその世界を


人混みの中独りきりで
情熱失いなぐさめた
何が欲しいかさえも
覚えてられない
冷めた感情と後悔が


彼方より落ち行く
無慈悲な世界を
今変えよ


解き放て空高く
新たな世界を
解き放て純白の
幻想に求めた
解き放てその世界を


今よりもっと
心と手と手を
繋げよう


彼方より落ち行く
無慈悲な世界を
今変えよ


解き放て空高く
新たな世界を
解き放て純白の
幻想に求めた
解き放てその世界を